千慮一得齋OnLine_觀死書齋-Yahoo/Hexun/Blogger/sina/Xuite

觀死書齋暨Spread、和訊博客全文檢索

2015年11月23日 星期一

白話文了沒?幹嘛學古文。何苦文言文——你真懂了生活中的白話嗎?

白話文了沒幹嘛學古文。何苦文言文——你真懂了生活中的白話嗎?
(加分題,斟酌給分,約各3分,沒解說但講人盡皆知的概念者,概不給分)
「牝雞司晨」的「司」,與司機、司儀、司法……的「司」有何異同?
作者、記者、亡者、終結者、目擊者、當事者、不知者不罪……的「者」呢?什麼意思?怎麼「翻譯」。
那麼易科罰金、貿易、交易、易容術、容易、平易近人……的「易」呢?
素昧平生、味素、元素、樸素、素食……的「素」呢?
一向如此、向來怎樣、民意向背、尋向所誌(〈桃花源記〉)的「向」呢?
化險為夷、夷為平地、匪夷所思、鄙夷的「夷」呢?「匪」又何義?
試解釋以下白話詞彙內含之字義——即為什麼寫其他同音字便成錯字
所以、所謂、所愛、於是、之後、自然、然後、警察、檢察官、檢查
試解釋以下『』中的字義及其讀法:
怨天『尤』人    『爾』『虞』我詐    旁門『左』道
突『如』『其』來    莫『名』其妙

試分析以下『』中的詞彙與白話用法的異同:
『非常』大總統  『非常』時期 為畜生有『非常』之情,故厚加芻養
其大旨則在「撰記古今怪異『非常』之事,會聚散逸」
『曾經』滄海難為水,除卻巫山不是雲(又「除卻」的「卻」何解?)

干寶字令升,試說明「令」字的意涵,及其與「寶」字間的關係。又在白話中有哪些語彙用此「令」字,有相類似的意義,試舉例詳述之。10分)





沒有留言:

張貼留言