緣起,老師和網上達人的一番討論也。他說:
 
 日常中常見類似似是而非的用法其實不少
比如"出乎我意料之外"也是錯的
應該是"在我意料之外"或"出乎我的意料"
因為"出乎我意料之外"要表達的無非是"意外"
但"意料之外"已是意外
再加上"出乎"
不就跑回了意料之內?
我回應: 
 
 
 
 
無時無刻如果可以積非成是,「無法無天」為何不能呢?
「無憂無慮」也可以變成任何憂慮,「無怨無尤」也可以成為好多怨尤了。
行嗎?
有些積非成是,如朝三暮四、每況愈下、一味變成一昧,只是特例,只是寫錯別字(通假字),其邏輯還沒問題,無變成有,冤變作辜,鹿成了馬,可以嗎?
這不是人微言輕的小故而已。
那麼,曾經親自看到臺北富邦銀行有「無時無刻給你保障」這種保單是簽還不簽;到時有爭議時,法官要怎麼判?
要接受無時無刻可以變成任何時刻、時時刻刻的話,也請那些人將
無法無天變成有法有天、不明不白變成明明白白......。
這壓根兒是負負得正的邏輯錯亂,不能但以積非成是的語言規則寬貸也。
參見我今早寫的網誌。
https://www.facebook.com/notes/%E5%AD%AB%E5%AE%88%E7%9C%9F/%E7%84%A1%E6%99%82%E7%84%A1%E5%88%BB%E8%AE%8A%E6%88%90%E4%BB%BB%E4%BD%95%E6%99%82%E5%88%BB/990376494406818
至於版主所析「出乎意料之外」,甚是有理,乃至「將近三千多人」、「在天沒黑之前」,也甚是細緻。可見您邏輯清楚、頭腦明白。只是這些例子裡的用字字義有含混,未必如您所要求的這麼嚴謹,還可再商。今無暇旁述矣,僅舉鄙見一端如下:
如「出乎我意料之外」,單就邏輯分析,實如您說,出乎 之外,就是在外之外;外之外,不就又跑回內了。誠然。
但此句「出乎...之外」,要一併讀,之外是屬於出乎的片語,不是「意料」的組詞,這是斷句斷在哪裡的差錯;一般用「出乎意外」並不是出乎「意料之外」,而是出乎「意料」之外。
出於....之外 「意料」二字 是指意料之內,所以「出乎意料之外」的清晰意思或解讀或翻譯應該是「出乎意料(範疇)之外」或「出到意料之內的外面」,的,即「之」字。如是才是。「意料」二字在這裡使用時是省略了「之內」或「範疇」的。因為既然可意料,當然在之內,就沒必要再囉嗦講出「之內」了。這是合理合法合情的省略,和「無時無刻」被錯誤地省略邏輯詞彙「不」是大大不同的!因此此句在生活裡,是這樣用法,仍不違邏輯,但您若單就這數字斷章取義,是可以作您那樣的邏輯分析的,也沒錯;只是智者千慮,難免一失,您那樣的讀法,並不全是生活上用此句的語意或語義也。(當然在生活中錯用的我們就不論了) 南無阿彌陀佛
所以邏輯要好,語文能力一定也要好。才不會有類似這樣「意料(之內)」讀成「意料之外」、「出乎之外」,讀成「出乎」了。
乎,介詞;此文法好像英文,受詞可以插在動詞與介詞間爾。此受詞即「意料」也。出在 意料 之外,出於....之外,才是這裡的正確讀法。 南無阿彌陀佛
我無時無刻都在想妳;在天沒黑之前,請不要打擾我。 這兩句,其實都有問題 無時無刻 是沒有任何時刻的意思 這個詞語必須以雙重否定來呈現 也就是
BLOG.UDN.COM
留言
孫守真
孫守真 也別被「出」字誤導了,這也是語用語義的問題,不單是邏輯。出於...之外,即走到...之外,或超出...之外,它只是個動作,作這個動作時,還沒出去、在外,要有「之外」配合才出去了。從家裡走出家外,走,是還在家裡,出了,才出家門了。所以別被「出」以為就一定在外邊了。所以這裡「之外」一定要配著「出乎」講,「出乎」一定要搭配「之外」說,否則就語義不明,雷同於「無時無刻」卻掉了「不」字了。這是語用語義的規則。一種文學或生活用字的變化運用而已。它不可能像邏輯或科學語言一樣,一定不能用含有外涵義的「出」字來表示,一定要說成「走」或「在」「到」...等較中性沒有方向或位置指涉的詞彙,那就太死板、太單板,不合乎人性及人們的語用習慣了。故鄙人以為先生對其他例子的解析,就犯有這樣的語義或語用上的謬誤。尚祈先生慎思明辨。阿彌陀佛
孫守真
孫守真 是故「出」,其實就是您說的「在」,所以這句出乎意料之外,其實就是
在(乎)意料之外的意思
要怪罪的話是怪罪「出」字語義的含混,而不是這句話邏輯的不對.但生活用語本多類似文學語言,是要活用的,不是拘謹呆板的.所以很少看到邏輯或科學語言可以應用在生活間的,但文學語言,卻俯拾皆是.
孫守真
孫守真 如我們說「出其不意」「出於自願」「出自內心」這些出,都沒有到外邊,仍是在內也。「出發」,也只是開始走,還沒走出去。出席、出場,其實是入席、進場,不是嗎?這都是活用了出字,用它本義的「出(外)」作抽象的運用。好像跑出場子來的、出現在席次上了,所以說出,可是都反而是進,而不出。離場,卻不能說出場,只能說退場,卻真是出到場子外了。這時,出到....外了,才是您的「出」的用法,亦也才是這裡「出乎意料之外」的「出乎....之外」。這是本義與引申義的關係或緣故,語義中的含混,常見。分析時尤須注意辨明即可。想以先生清晰之邏輯辨析,必不難應付也。只是若語文能力有欠,或許就有時會誤會了。佛弟子任真謹白。南無阿彌陀佛
孫守真
孫守真 總之,「出乎」,未必在外、未必之外,要再加上個「之外」,才明確它是出之外,而不是出之內或出發、發出而已。所以先生說「再加上"出乎"」,「出乎」其實並沒有問題,「出乎」沒有說在外,要加上「之外」它語義才完全,才是明確在外。就「出」的本義說,當然必有外的意思,但很可惜的,這裡運用的「出」字,未必是其本義。先生是執本義以質引申義矣。故末學云此中猶有語義上的含混可商也。僅此一端,以明鄙意;餘照此釐清,當知某疑慮所在矣。感謝先生,讓我又精進十分。學而有友,固不孤陋而寡聞矣。南無阿彌陀佛
孫守真
孫守真 照您的邏輯
出乎意料之外
就要在「意料之外」的外頭
然則
「出於自願」「出自內心」
豈是在「自願」、在「內心」的外頭呢?
仍是自願、仍是內心的,沒有跑到外頭啊
可見即使讀斷句作「出於『意料之外』」,也未必是在意料之外的外頭也,就像「出於『內心』」,也不在內心的外頭,仍在裡頭也。這樣的邏輯與詞義,應該很明白了吧。
 可見此「出」,非您理解的外「出」囉,別有其義也。其義仍是「在」,甚至是「入」「進」--猶出席是入席、出場是入場一樣。