「出乎意料之外」,有錯嗎?
1
2016-10-29 18:33:58
by 孫守
「出乎意料之外」,有錯嗎?
緣起,老師和網上達人的一番討論也。他說:
日常中常見類似似是而非的用法其實不少比如"出乎我意料之外"也是錯的應該是"在我意料之外"或"出乎我的意料"因為"出乎我意料之外"要表達的無非是"意外"但"意料之外"已是意外再加上"出乎"不就跑回了意料之內?
我回應:
無時無刻如果可以積非成是,「無法無天」為何不能呢?
「無憂無慮」也可以變成任何憂慮,「無怨無尤」也可以成為好多怨尤了。
行嗎?
有些積非成是,如朝三暮四、每況愈下、一味變成一昧,只是特例,只是寫錯別字(通假字),其邏輯還沒問題,無變成有,冤變作辜,鹿成了馬,可以嗎?
這不是人微言輕的小故而已。
那麼,曾經親自看到臺北富邦銀行有「無時無刻給你保障」這種保單是簽還不簽;到時有爭議時,法官要怎麼判?
要接受無時無刻可以變成任何時刻、時時刻刻的話,也請那些人將
無法無天變成有法有天、不明不白變成明明白白......。
這壓根兒是負負得正的邏輯錯亂,不能但以積非成是的語言規則寬貸也。
參見我今早寫的網誌。
https://www.facebook.com/notes/%E5%AD%AB%E5%AE%88%E7%9C%9F/%E7%84%A1%E6%99%82%E7%84%A1%E5%88%BB%E8%AE%8A%E6%88%90%E4%BB%BB%E4%BD%95%E6%99%82%E5%88%BB/990376494406818
「無憂無慮」也可以變成任何憂慮,「無怨無尤」也可以成為好多怨尤了。
行嗎?
有些積非成是,如朝三暮四、每況愈下、一味變成一昧,只是特例,只是寫錯別字(通假字),其邏輯還沒問題,無變成有,冤變作辜,鹿成了馬,可以嗎?
這不是人微言輕的小故而已。
那麼,曾經親自看到臺北富邦銀行有「無時無刻給你保障」這種保單是簽還不簽;到時有爭議時,法官要怎麼判?
要接受無時無刻可以變成任何時刻、時時刻刻的話,也請那些人將
無法無天變成有法有天、不明不白變成明明白白......。
這壓根兒是負負得正的邏輯錯亂,不能但以積非成是的語言規則寬貸也。
參見我今早寫的網誌。
https://www.facebook.com/notes/%E5%AD%AB%E5%AE%88%E7%9C%9F/%E7%84%A1%E6%99%82%E7%84%A1%E5%88%BB%E8%AE%8A%E6%88%90%E4%BB%BB%E4%BD%95%E6%99%82%E5%88%BB/990376494406818
至於版主所析「出乎意料之外」,甚是有理,乃至「將近三千多人」、「在天沒黑之前」,也甚是細緻。可見您邏輯清楚、頭腦明白。只是這些例子裡的用字字義有含混,未必如您所要求的這麼嚴謹,還可再商。今無暇旁述矣,僅舉鄙見一端如下:
如「出乎我意料之外」,單就邏輯分析,實如您說,出乎 之外,就是在外之外;外之外,不就又跑回內了。誠然。
但此句「出乎...之外」,要一併讀,之外是屬於出乎的片語,不是「意料」的組詞,這是斷句斷在哪裡的差錯;一般用「出乎意外」並不是出乎「意料之外」,而是出乎「意料」之外。
出於....之外 「意料」二字 是指意料之內,所以「出乎意料之外」的清晰意思或解讀或翻譯應該是「出乎意料(範疇)之外」或「出到意料之內的外面」,的,即「之」字。如是才是。「意料」二字在這裡使用時是省略了「之內」或「範疇」的。因為既然可意料,當然在之內,就沒必要再囉嗦講出「之內」了。這是合理合法合情的省略,和「無時無刻」被錯誤地省略邏輯詞彙「不」是大大不同的!因此此句在生活裡,是這樣用法,仍不違邏輯,但您若單就這數字斷章取義,是可以作您那樣的邏輯分析的,也沒錯;只是智者千慮,難免一失,您那樣的讀法,並不全是生活上用此句的語意或語義也。(當然在生活中錯用的我們就不論了) 南無阿彌陀佛
所以邏輯要好,語文能力一定也要好。才不會有類似這樣「意料(之內)」讀成「意料之外」、「出乎之外」,讀成「出乎」了。
乎,介詞;此文法好像英文,受詞可以插在動詞與介詞間爾。此受詞即「意料」也。出在 意料 之外,出於....之外,才是這裡的正確讀法。 南無阿彌陀佛
但此句「出乎...之外」,要一併讀,之外是屬於出乎的片語,不是「意料」的組詞,這是斷句斷在哪裡的差錯;一般用「出乎意外」並不是出乎「意料之外」,而是出乎「意料」之外。
出於....之外 「意料」二字 是指意料之內,所以「出乎意料之外」的清晰意思或解讀或翻譯應該是「出乎意料(範疇)之外」或「出到意料之內的外面」,的,即「之」字。如是才是。「意料」二字在這裡使用時是省略了「之內」或「範疇」的。因為既然可意料,當然在之內,就沒必要再囉嗦講出「之內」了。這是合理合法合情的省略,和「無時無刻」被錯誤地省略邏輯詞彙「不」是大大不同的!因此此句在生活裡,是這樣用法,仍不違邏輯,但您若單就這數字斷章取義,是可以作您那樣的邏輯分析的,也沒錯;只是智者千慮,難免一失,您那樣的讀法,並不全是生活上用此句的語意或語義也。(當然在生活中錯用的我們就不論了) 南無阿彌陀佛
所以邏輯要好,語文能力一定也要好。才不會有類似這樣「意料(之內)」讀成「意料之外」、「出乎之外」,讀成「出乎」了。
乎,介詞;此文法好像英文,受詞可以插在動詞與介詞間爾。此受詞即「意料」也。出在 意料 之外,出於....之外,才是這裡的正確讀法。 南無阿彌陀佛