敬啟者:
茲見貴典在「一石二鳥」成語中之例句竟然是用成正面的語意:
如:「成年人『茹素』不僅能獲得健康,還能兼顧環保,實為一石二鳥的養生好方法。」
以某之孤陋所知,「一石二鳥」應該只能用在不好的人事物(即使可以得到好的結果,但那也是有其自私的目的,或者是為了除害),尤其是算計人事上的。這個「鳥」的字義,其實是借喻不好的人事物也,並不是一般泛泛指稱、一體適用的。本例句中「健康」與「環保」皆是佳善之事,與其「鳥」義並不相應,不當套用此成語。因此「一石二鳥」應該是不能當作無價值判斷意義而濫用的、也並不適合普遍一般的情況。與「一舉兩得、一箭雙鵰」是有所不同的。「一箭雙鵰」用在此例句的情境下也不適當,都是要講究情境、字義及其喻義,是不能一概囫圇、冬烘胡來的。末學以為這蓋係因為構成成語的字彙本義及其喻義未能留意熟諳究竟,才會出此岔子。是否,尚祈酌以愚見就正方家斧正裁奪。感恩感恩 南無阿彌陀佛
愛用者佛弟子孫守真任真甫合十敬啟
從 Windows 10 的郵件傳送
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000149669
且「石」+「鳥」,此「鳥」是被擊落的,有被打下來,獲取的。是被收伏或除掉的意思,並不是打下來後要來飼養或善待的東西!自然是用在負面被除去的才適合。否則與以「石」擊「鳥」義,如何允諧?
因此若以《國語辭典》該例句為例,應改寫為「成年人『茹素』不僅能免除許多不必要的文明病,還能減輕許多環境的負擔,實有一石二鳥的好處。」因為「病」與「負擔」是要去除的,可是「健康」與「環保」卻是要維持和善護的,二者顛倒如此,可不慎思辨諸!是思想方法、邏輯語義學,不可不修習也!然後審問、慎思,方能明辨是非矣。感恩感恩 南無阿彌陀佛
沒有留言:
張貼留言